赤壁市论坛

首页 » 问答 » 常识 » 苏轼念奴娇赤壁怀古原稿,几个字的区别
TUhjnbcbe - 2024/5/19 17:04:00
吡美莫司乳膏治白癜风效果如何 https://disease.39.net/bjzkbdfyy/210818/9330896.html
宋朝是中国文化的巅峰时期,宋词被盛赞为中国古代文学最高成就的代表之一。提到宋词,就绝对绕不开北宋大文豪苏轼苏东坡。他是中国古代文学的一座高峰,他文学成就用震古烁今形容也丝毫不为过。苏轼的一生,颠沛流离,壮志难酬,但是丝毫不妨碍他成为中国古代最伟大的文学家。苏轼能够驾驭多种风格诗词,在他的作品中有《水调歌头.明月几时有》中但愿人长久,千里共婵娟的低吟浅唱;也有《江城子.密州出猎》中“会挽弓如满月,西北望,射天狼”的壮志满怀;更有我们今天所说的《念奴娇.赤壁怀古》中“谈笑间,樯橹灰飞烟灭”的豪迈洒脱。《念奴娇.赤壁怀古》是苏东坡享誉世界的代表作品之一,是宋神宗元丰五年,因遭受乌台诗案被贬黄州的苏东坡在游览赤壁古战场后所作。全词将写景、抒情、咏叹历史融为一体,气势磅礴、豪迈洒脱,曾被后人评为“古今绝唱”。大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发,羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。这是这首词现在流传的版本。但是一首词能够取得如此成就应该就如我们今天完成一篇文章一样,需要不断的进行修改。才能尽可能达到尽善尽美,更何况是一首流传千古的伟大作品,因此,相信这首词也是经过千锤百炼才最终定稿的。在宋朝洪迈所著《容斋随笔》续笔中,收录了一篇宋代文学家、书法家黄庭坚手书的《念奴娇.赤壁怀古》,据说这就是这首词修改前最原始的版本。大江东去,浪声沉、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国孙吴赤壁。乱石崩云,惊涛掠岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰!遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发,羽扇纶巾,谈笑间,强虏灰飞烟灭。故国神游,多情应是笑,早生华发。人间如寄,一尊还酹江月。从字面上看,原稿与现在流传的版本差别并不大,仅仅是几个字的修改。在原稿中,苏轼着重于场景的表现,所呈现出的景象更加直观,有着更强的画面感。因此,这同样是一篇不可多得的佳作,相信即使不经修改,也必然会名垂千古。但是,相比流传后世的版本,在意境和内涵方面还是有些差距。如“浪声沉”是对大江奔流的声音的直观表达,而“浪淘尽”则包含对历史人物的敬意和怀念。“孙吴”改为“周郎”则是对那段历史更加直白的还原,同时与后边“遥想公瑾当年”相对应。其他的几处,“穿空”相比“崩云”更有气势。“樯橹”比“强虏”更值得品味。“应是笑”改为“应笑我”更是将作者自身带入词的境界之内,“人生如寄”改为“人生如梦”对于作者心情的表达更为准确。总之,经过修改后《念奴娇.赤壁怀古》意境更加深远,内涵更加丰富。因此虽然原稿已经是一篇雄文,但是相信它既是流传后世,也不会达到现在这个版本的高度。
1
查看完整版本: 苏轼念奴娇赤壁怀古原稿,几个字的区别