赤壁市论坛

首页 » 问答 » 常识 » 乐知学堂高中语文篇65高一语文必修二
TUhjnbcbe - 2021/2/14 2:13:00

 

原文:


  壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。


  于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。


  苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”


  苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”


  客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。


  翻译:


  壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白濛濛的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。


  这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。


  我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,问那客人说:“为什么奏出这样悲凉的声音呢?”客人回答说:“‘月光明亮星星稀少,一只只乌鸦向南飞翔’,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,这儿山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操被周瑜打败的地方吗?当他占取荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,临江饮酒,横握着长矛吟诗,本是一时的豪杰,如今在哪里呢?何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;寄托蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得象大海里的一粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。愿与神仙相伴而遨游,同明月一道永世长存。知道这种愿望是不能突然实现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。”


  我对客人说:“你也知道那水和月的道理吗?水象这样不断流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆缺,但它终于没有消损和增长。原来,要是从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的时间都不曾保持过原状;从容不那不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没有穷尽,我们又羡慕什么呢?再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,虽说是一丝一毫也不拿取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听它,听到的便是声音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它没有人禁止,享用它没有竭尽,这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的。”


  客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

一、文学常识


  苏轼(-),北宋文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏轼才情奔放,为宋代最杰出的作家,诗、词、文、书、画、文艺理论均有独到成就。其文汪洋恣肆,明白畅达,为“唐宋八大家”之一。本文选自《经进东坡文集事略》,作于宋神宗元丰五年()。当时,苏轼被贬为黄州团练副使,心情十分苦闷。同年,他先后两次游览黄州的赤鼻矶,“借地抒情”,相继写下了《前赤壁赋》《后赤壁赋》《念奴娇·赤壁怀古》等诗文。本文是《前赤壁赋》,作者运用主客问答这一赋的传统手法,表现了他力求排遣苦闷、听任自然、乐观旷达的情怀。


  二、重点字、词、句


  (一)通假字


  1.举酒属客 举匏尊以相属(属,通“嘱”劝酒 )


  2.浩浩乎如冯虚御风 (冯,通“凭”乘)


  3.山川相缪 (缪,通“缭”连结、盘绕)


  4.杯盘狼籍 (籍,通“藉”,凌乱)


  5.举匏尊以相属(尊,通“樽”,酒杯)


  (二)词类活用


  1.歌窈窕之章 扣舷而歌之(歌,名作动 唱)


  2.舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇 (舞,使……起舞;泣,使……哭泣)


  3.正襟危坐(正,形作动 整理)


  4.月明星稀,乌鹊南飞(南,名作状 向南)


  5.西望夏口,东望武昌(西、东,名作状,向西、向东)


  6.方其破荆州,下江陵,顺流而东也 (下、东:名作动,攻占,向东进军、东下)


  7.况吾与子渔樵于江渚之上(渔樵,名作动,打鱼砍柴)


  8.侣鱼虾而友麋鹿 (侣、友:意动用法 以……为伴、以……为友)


  (三)古今异义


  1.白露横江,水光接天(古义:白茫茫的水汽;今义:二十四节气之一)


  2.凌万顷之茫然(古义:浩荡渺远的样子;今义:完全不知道的样子)

(四)一词多义


  1.望:


  七月之望(名词,阴历的每月十五日)


  望美人兮天一方(动词 眺望,向远处看)


  2.歌:


  扣舷而歌(唱)


  歌曰(歌词)


  倚歌而和之(歌声)


  3.如:


  纵一苇之所如(往)


  浩浩乎如冯虚御风(像)


  飘飘乎如遗世独立(像)


  4.然:


  其声呜呜然(……的样子,像声词词尾)


  何为其然也(这样)


  5.长:


  抱明月而长终(永远)


  而卒莫消长也(增长)


  6.于:


  苏子与客泛舟游于赤壁之下(在)


  月出于东山之上(从)


  徘徊于斗牛之间(在)


  此非孟德之困于周郎者乎(被)


  托遗响于悲风(给)


  7.而:


  羽化而登仙(表承接)


  扣舷而歌(表修饰)


  倚歌而和之(表修饰)


  正襟危坐而问之(表修饰)


  侣鱼虾而友麋鹿(表并列)


  逝者如斯而未偿往也(表转折)


  耳得之而为声(表因果)


  8.之:


  凌万顷之茫然(助词,定语后置的标志词)


  扣舷而歌之(音节助词)


  倚歌而和之(代词,代“歌”)


  哀吾生之须臾(助词,取独)


  9.其:


  而不知其所止(代词,它,指“一苇”)


  其声呜呜然(代词,那)


  何为其然也(代词,指箫声)


  方其破荆州(代词,他,指曹孟德)

(五)特殊句式


  1.苏子与客泛舟游于赤壁之下(介宾短语后置)


  2.徘徊于斗牛之间(介宾短语后置)


  3.何为其然也(宾语前置)


  4.而今安在哉(宾语前置)


  5.此非孟德之困于周郎者乎(被动句)


  6.而又何羡乎(宾语前置)


  7.凌万顷之茫然(定语后置)


  8.是造物之无尽藏也。(判断句)


  9.渺渺兮予怀(主谓倒装)


  三、成语


  1.沧海一粟:大海里的一颗谷粒,形容非常渺小。


  2.正襟危坐:理好衣襟端端正正地坐着,形容严肃或拘谨的样子。


  3.世独立:脱离社会,独自生活,不跟别人往来。


  4.不绝如缕:像细线一样连着,差点就断了。多用来形容局势危急或声音细微悠长。


  5.杯盘狼藉:形容宴饮后桌上凌乱的样子。


  四、其他重点字词


  七月既望 (农历每月十六)


  白露横江(笼罩)


  纵一苇之所如(纵:任,如:往)


  凌万顷之茫然(越过)


  浩浩乎如冯虚御风(浩浩:广阔,辽远;冯虚:凌空、凭空)


  渺渺兮予怀(悠远的样子)


  倚歌而和之(倚:循,依;和:唱和)


  余音袅袅,不绝如缕(袅袅:形容声音婉转悠长,缕:细丝)


  正襟危坐(端正)


  方其破荆州(方,当)


  固一世之雄也(本来)


  哀吾生之须臾(片刻)


  知不可乎骤得(骤:突然;骤得轻易得到)


  则天地曾不能以一瞬(曾:竟,连……都……;一瞬:一眨眼,比喻时间短暂)


  而吾与子之所共食(共同享用,也作“适”)


  五、重点句子翻译


  1.寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟


  翻译:像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒


  2.挟飞仙以遨游,抱明月而长终


  翻译:同仙人一起遨游,与明月一起长存


  3.盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬


  翻译:如果从那变动的一面看,那么天地间万事万物(时刻在变动),连一眨眼的工夫都不停止


  4.是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适


  翻译:这是大自然无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享受

复习回顾:

高中语文篇64高一语文必修二《兰亭集序》文言文翻译与知识点总结

高中语文篇63高一语文必修二《归园田居》课文解读

高中语文篇62高一语文必修二曹操《短歌行》诗文翻译

高中语文篇61高一语文必修二《孔雀东南飞》赏析

高中语文篇60高一语文必修二《诗经两首》翻译与赏析

1
查看完整版本: 乐知学堂高中语文篇65高一语文必修二