赤壁市论坛

首页 » 问答 » 常识 » 苏轼的前赤壁赋英文翻译片段
TUhjnbcbe - 2023/7/1 21:20:00
北京主治扁平疣医院 http://pf.39.net/bdfyy/zjft/210314/8744638.html
此图片来源于网络

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,而天地曾不能一瞬;自其不变者而观之,则物于我皆无尽也。而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

Tothislament,Idissented,Doyouknowofthewaterandthemoon?Theriverflowsendlessly,dayandnight,butitseemsmotionless.Themoonwaxesandwanes,yetitnevergrowsbiggerorsmaller.Therefore,seenthroughtheeyesofchange,everythinginthisworldchangesinaninstantshorterthanthetwinklingofaneye.Butwhenseenthroughtheeyesofstability,everythinginthisworld,includinghumanity,iseternal.Whythenshouldwebeenviousofthings?Everythingintheuniversehasitsowner.Iwillnottakeevenatinybitifitdoesnotbelongtome.Astothegentlebreezeontheriverandthebrightmoonoverthemountains,theyareaharmonioussoundtoourearsifwelistentothem,andapleasingsighttooureyesifwewatchthem.Noonecanpreventusfrompossessingthem.Theirsupplyisinfiniteforouruse.TheyareaninexhaustibletreasuregiventousbyNature,whichImayenjoywithyou.

1.lament:n.挽歌;恸哭;悲痛之情

2.dissent:v.不同意;对国教(或东正教教义)不遵循

3.motionless:adj.静止的;不运动的

4.wane:vi.衰落;变小;亏缺;退潮;消逝n.衰退;月亏;衰退期;缺损

5.twinkling:n.瞬间,霎时;闪烁adj.闪烁的;闪亮的

6.stability:n.稳定性;坚定,恒心

7.humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科

8.eternal:adj.永恒的;不朽的

9.envious:adj.羡慕的;嫉妒的

10.harmonious:adj.和谐的,和睦的;协调的;悦耳的

11.inexhaustible:adj.用不完的;不知疲倦的

此图片来源于网络此图片来源于网络
1
查看完整版本: 苏轼的前赤壁赋英文翻译片段